Parfois. Un peu. C’est votre mère qui m’a appris qu’il fallait dire un oiseau. A la fin de sa tirade, il se livre à une autre digression, qui cette fois concerne la pluie. C’est sûr, c’est sûr, c’est sûr, j’aurais bien mieux aimé vous rencontrer dans une autre circonstance mais l’enfer est pavé de bonnes circonstances, alors c’est plutôt difficile de prévoir. Progressivement, des informations sont données : d’abord, nous apprenons qu’il parle à quelqu’un (« votre mère ») ; par la suite, nous devinerons qu’il parle à deux autres personnages (« Elle disait : les jumeaux ») ; enfin, qu’il s’agit d’un homme et d’une femme (« Elle disait la jumelle, souvent aussi le jumeau »). Je veux dire bien avant qu’elle se soit mise à plus rien dire du tout, déjà elle ne disait rien et elle ne me disait rien sur vous. Ainsi, le dramaturge mélange habilement passé et présent, toujours de manière à apporter une plus grande profondeur symbolique, sans que les transitions soient abruptes. C’est parce que la catharsis nécessite la représentation claire d’une figure du « bien » et d’une figure du « mal ». Selon les dernières volontés de Nawal, une enveloppe est confiée à chacun d’eux. Justification du texte choisi. a. Quel est le temps verbal utilisé dans le passage suivant : « l’enfer est pavé de bonnes circonstances, alors c’est plutôt difficile de prévoir. Il parle aussi de l’histoire qui lui est venue de tout cela : l’histoire d’une jeune fille amoureuse qui tombe enceinte et à qui on enlève son enfant (p. 150). Elle détruit toutes ses promesses. Là-bas, au fil des rencontres, elle apprend que sa mère a été emprisonnée à la prison de Kfar Rayat par le passé, qu’elle était connue sous le nom de « la femme qui chante » et que son père n’est nul autre qu’Abou Tarek, le gardien de la prison qui a violé sa mère. Dès 1991, il met en scène un texte à lui, soit Partie de cache-cache entre deux Tchécoslovaques au début du siècle (Coissard, p. 14-15). Une autre caractéristique relativement au travail de la langue de l’extrême contemporain est l’emploi de tous les registres langagiers et de différentes langues. C’était pas la mer à voir, mais j’avais fini par accrocher une pancarte à ma fenêtre : Hermile Lebel, notaire. J’emménage. D’origine libanaise il s’inspire de son vécu, l’œuvre reprend ainsi des éléments autobiographiques, la guerre du Liban et les affrontements entre famille l’ont fortement inspiré et marqué. Ça m’a fait beaucoup de peine qu’il pleuve. Cependant, dans le théâtre de l’extrême contemporain, il est impossible de distinguer un héros ou un méchant au sens habituel, car l’extrême contemporain porte l’idée que tout le monde est à la fois bourreau et victime. La scène d’exposition d’Incendies est mystérieuse, dans la mesure où elle apporte très peu d’informations, mais elle nous renseigne tout de même. Je veux dire bien avant qu’elle se soit mise à plus rien dire du tout, déjà elle ne disait rien et elle ne me disait rien sur vous. : lecture analytique n° 17 : Victor Hugo, Le Dernier jour d’un condamné, Indignez-vous ! d. En quoi cet animal est-il associé à la mère ? Incendies illustre bien cette idée, puisqu’elle nous présente plusieurs personnages apparemment « rangés » dans le présent, mais qui ont été coupables d’atrocités par le passé. L’espace n’est pas la seule chose qui soit éclatée dans Incendies, le temps l’est aussi. Cette scène d’exposition apporte très peu d’informations concernant le personnage de la mère. De même, l’anglais et le français se côtoient dans le texte. On pense qu’elle viendra plus tard, puis elle vient quand elle veut. Nous nous attarderons davantage aux personnages centraux. l’enfer est pavé de bonnes circonstances, alors c’est plutôt difficile de prévoir. Lors d’une opération, elle est capturée et enfermée. Elle détruit toutes ses promesses. Quand celle-ci a accouché, plutôt que de noyer son enfant (il croit qu’il n’y en a qu’un seul) comme il le faisait pour les autres, il le remet à un paysan du nom de Malak. : Beaumarchais et Hugo : des auteurs engagés, Indignez-vous ! Adapted from Wajdi Mouawad's acclaimed play, Incendies tells the powerful and moving tale of two young adults' voyage to the core of deep-rooted hatred, never-ending wars and enduring love. Incendies est une pièce de théâtre écrite en 2003 par Wadji Mouawad un romancier, dramaturge, metteur en scène. Entrez, entrez, entrez ! En découvrant Souha Bechara, Mouawad se dit qu’elle est ce qu’il aurait pu être s’il était resté au Liban, qu’il pourrait être son jumeau (p. 145). C’est pas comme les oiseaux, un testament, c’est sûr, c’est autre chose. Je veux dire que ça reste un mal nécessaire. Maintenant faut pas se raconter de racontars : d’ici, à défaut d’oiseaux, on voit les voitures et le centre d’achats. Incendies, la deuxième pièce du Sang des promesses, sort le 14 mars 2003 au théâtre Hexagone et est publiée la même année aux éditions Leméac/Actes Sud (Coissard, p. 7). »). Elle disait la jumelle, souvent aussi le jumeau. Ils s’établissent alors en France. Il ne s’en tient pas à son rôle de notaire, qui est de transmettre un testament ou de faire connaître les conditions d’une succession, après un décès. Travaux des élèves de 1STMG3, 1SMTG4, 1ES4 du Lycée Alain Borne, accompagnés par leurs enseignantes Mmes Mabboux et Ramage, autour de la pièce de théâtre de Wajdi Mouawad, Incendies (Actes Sud, 2009) - Année scolaire 2015/2016. a. Relevez les termes appartenant au champ lexical de la parole, des lignes 23 à 25 (« Elle m’a souvent parlé de vous (…) elle ne me disait rien sur vous. Peu de temps après, Nazira, sa grand-mère, meurt, mais pas avant de lui prodiguer des conseils. est mystérieuse, dans la mesure où elle apporte très peu d’informations, mais elle nous renseigne tout de même. Lecture Analytique : Incendies, Wajdi Mouawad, Amitiés. Il a un langage qui ne correspond pas à sa fonction, à son rang social. I bought the book from a used books store when i saw his attractive cover and the Arabic name of the author. « ), de quoi parle-t-il ? La répétition est une figure d’insistance. Par exemple, Nabatiyé est simplement un village sur la route allant vers le Sud. Dans la pièce, il est mentionné qu’il a récemment changé de bureau. Au début de l’année 2001, Mouawad invite Josée Lambert à un « lundiduda », des représentations organisées chaque mois au théâtre de Quat’Sous par Mouawad lui-même (p. 137). Après sa sortie de l’école, il cofonde le Théâtre Ô Parleur avec Isabelle Leblanc et débute immédiatement sa carrière de metteur en scène avec deux pièces écrites par son frère, soit Al Malja en 1991 et L’Exil en 1992 (Coissard, p. 12-13). Wajdi Mouawad : une identité multiple 3 Repères biographiques et historiques 2. Depuis l’affaire Cantat, Wajdi Mouawad s’est fait discret au Québec, mais est pourtant très actif à Paris, où il dirige le théâtre La Colline. 6. Elle disait la jumelle, souvent aussi le jumeau. Il s’agit d’une pièce contemporaine où on suit la vie du personnage principal Nawal. Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : "Zone" (vers 1 à 24), lecture analytique n° 12, Méthode : analyser un texte théâtral, le vocabulaire du théâtre, Méthode : les épreuves anticipées de français, en juin, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : les figures féminines en poésie, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : le portrait prémonitoire de Guillaume Apollinaire par Chirico, Méthode : le commentaire (à l'écrit) ou la lecture analytique (à l'oral), Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : Le Spleen de Paris (1862) de Charles Baudelaire, Méthode : comment améliorer sa copie (le commentaire), Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : lecture cursive du recueil, Méthode : le déroulement de l’épreuve orale, Méthode : analyser un texte narratif (point de vue, paroles rapportées, temps, mise en abyme), Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : texte intégral, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : une figure de la poésie du XXème siècle, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : « Nuit rhénane », lecture analytique n° 15, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : « Le Pont Mirabeau », lecture analytique n° 13, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : éléments de versification, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : La Loreley : lecture analytique n° 14, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : le sens du titre Alcools ; la genèse et l'organisation du recueil, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : les thèmes à l'oeuvre dans le recueil, Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : le contexte historique : le dadaïsme, le futurisme, le cubisme et le surréalisme, Méthode : préparer un exposé sous la forme d'un diaporama. C’est un personnage comique malgré lui, qui apporte une touche de détente dans ce climat très tendu (il est question de mort, il faut chaud). Photographe engagée, Lambert, au cours d’un voyage au Liban en 1995, prend en photo la prison de Khiam. Quand elle est morte, il pleuvait. C’est en effet sur son conseil que celle-ci apprend à lire et à écrire, entre autres pour pouvoir graver le nom de sa grand-mère sur sa tombe, mais aussi pour rompre le cycle de la violence et de la haine par la connaissance. Le Liban, par exemple, n’est jamais mentionné textuellement (p. 153). Site en cours de réalisation. : Eugène Delacroix, La Liberté guidant le peuple (1830), Indignez-vous ! Ainsi, le dramaturge mélange habilement passé et présent, toujours de manière à apporter une plus grande profondeur symbolique, sans que les transitions soient abruptes. La mort, ça n’a pas de parole. Présence d’un ”travail épique” au sein d’Incendies de Wajdi Mouawad Manon Pricot To cite this version: ... Interview de Wajdi Mouawad. Dans le théâtre traditionnel, le spectateur peut facilement identifier le héros du méchant, si bien qu’il peut aisément reconnaître l’exemple à ne pas suivre, ce qui est nécessaire pour que la catharsis fonctionne. Je veux dire que ça reste un mal nécessaire. Elle a nommé Hermile Lebel comme exécuteur testamentaire et confie aux jumeaux, à travers son testament, une ultime quête. Quand Mouawad se retrouve en présence de Bechara, il n’a pas encore lu son livre Résistante qui détaille son expérience (p. 149). Les relations entre le notaire et la mère. b. Quelle phrase répétée par le personnage révèle la nature de leur relation ? a. Ça m’a fait beaucoup de peine qu’il pleuve. Elle détruit toutes ses promesses. Ne restez pas dans le passage. Elle n’est désignée que par cette seule expression : « votre mère ». Il a été épargné après la guerre quand on a appris ce qu’il avait fait pour la femme qui chante. Elle est très affectée par la mort de sa mère et décide rapidement de partir à la recherche de son père et en quête de ses origines. « Et moi, quand jaurai besoin de courage, je chanterai, je chanterai, Sawda, comme tu mas appris à le faire. [1] Françoise Coissard, Wajdi Mouawad: Incendies, Paris, Honoré Campion, collection « Entre les lignes: littératures Sud », 2014, p. 7. Jeanne rencontre ensuite Abdessamad, qui vient du même village que Nawal. Wajdi Mouawad/Stanislas Nordey, deux univers singuliers et pourtant complices réunis par un même texte (Incendies), une histoire foisonnante où les mots disent plus qu’ils n’enlèvent.Comment un metteur en scène dont l’approche des textes se caractérise par une forme de distance s’empare-t-il d’une pièce à forte intensité émotionnelle ? Avant d’utiliser le mot « mort », le notaire emploie des périphrases : « à cause du malheur qui vient de frapper » et « j’aurais bien mieux aimé, jamais rien à personne. au lieu de « l’enfer est pavé de bonnes intentions ». En 2009, soit trois ans après la sortie de Forêts, le troisième volet de la tétralogie (Coissard, p. 7), le metteur en scène retourne pour une dernière fois à l’univers du Sang des promesses en concevant une nouvelle version de Littoral et en créant Ciels, le quatrième et ultime volet (Coissard, p. 15). : l'indignation aujourd'hui, Indignez-vous ! Dans le théâtre de l’extrême contemporain, qui est pourtant parfois très violent, la catharsis n’opère pas. On pense qu’elle viendra plus tard, puis elle vient quand elle veut » ? Cette scène est la première scène de la première partie de la pièce Incendies. Ici, c’est beaucoup plus agréable parce qu’il y a moins de bruit, l’autoroute est de l’autre côté. Wajdi Mouawad et le théâtre québécois 4 Repères, histoire littéraire Études d’ensemble 3. En quelle saison cette scène se déroule-t-elle ? Même si par certains côtés la scène revêt des aspects comiques, elle est très intense. Incendies est alors l'histoire de trois histoires qui cherchent leur début, de trois destins qui cherchent leur origine pour tenter de résoudre l'équation de leur existence et tenter de trouver, derrière la dune la plus sombre, la source de beauté. « ), de quoi parle-t-il ? Plus tard, elle apprend que son violeur est le fils qu’elle cherchait. Nawal Marwan a connu plusieurs incendies comme par exemple : l'autobus qui prend feu cause des miliciens, la guerre : les bombes, les armes feu, les orphelinats brûlés. C’est comme ça. Mouawad n’hésite donc pas à utiliser tout le matériel langagier à sa disposition pour rendre son texte efficace, combinant français standard, français québécois, anglais, langue populaire et langue soutenue selon l’agencement le plus harmonieux. Le livre publié par . Quand Jeanne vient le voir, il l’aide du mieux qu’il peut pour orienter ses recherches et lui remet les enregistrements qu’il a faits du silence de sa mère. Avant, je disais un zoiseau. Simon Marwan, fils de Nawal et frère jumeau de Jeanne, est un boxeur qui cherche à en faire une carrière professionnelle. : lecture analytique n° 17 : Victor Hugo, Le Dernier jour d'un condamné, Indignez-vous ! dis ça comme ça, de long en large : j’aimais, En fait pas souvent, mais elle m’a déjà parlé de, raconte pas le mauvais temps que ça représente, Progressivement, des informations sont données : d’abord, nous apprenons qu’il parle à quelqu’un (« votre mère ») ; par la suite, , nous devinerons qu’il parle à deux autres personnages («. Dans Incendies, on différencie effectivement les personnages les uns des autres. Un centre d’achats ce n’est pas un oiseau. Je suis tout seul dans le bloc. Incendies Wajdi Mouawad Pdf Livre - lulubookreview.com Incendies - Incendies par Wajdi Mouawad ont été vendues pour chaque exemplaire. Notre analyse portera sur les éléments dramaturgiques de la pièce qui appartiennent au courant de l’extrême contemporain. Les relations entre le notaire et la mère n’étaient peut-être pas que professionnelles…. Alcools (1913) de Guillaume Apollinaire : descriptif de la séquence, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : les combats des Lumières, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : Voltaire : biographie et bibliographie ; la notion d'engagement, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : les procédés de persuasion, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : lecture cursive de Candide (1759), Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : lecture analytique n° 16 : "Prière à Dieu", Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : texte intégral, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : lecture analytique n° 15 : "De la tolérance universelle", Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : lecture analytique n° 14 : lettre écrite au Jésuite Le Tellier par un bénéficier, le 6 mai 1714, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : lecture analytique n° 13 : le supplice de Jean Calas, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : le Frontispice de l’Encyclopédie, dessiné par Charles-Nicolas Cochin (1715-1790), Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : la construction du livre, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : L'Affaire Calas (2007) de Francis Reusser et Alain Moreau, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : l'affaire Calas, Traité sur la tolérance (1763) de Voltaire : comparaison du sermon du prêtre et du discours de Voltaire racontant le supplice de Calas, dans le film L'Affaire Calas (2007) de Francis Reusser et Alain Moreau, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : lecture analytique n° 4 : lettre d'une mère à ses enfants, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : lecture analytique n° 3 : la scène de l'autobus, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : lecture analytique n° 2 : les amants maudits, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : lecture analytique n° 1 : le notaire, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : textes de Wajdi Mouawad, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : entretien avec le metteur en scène Stanislas Nordey, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : l'intertextualité avec Shakespeare, Sophocle et Ovide, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : deux mises en scène d'Incendies, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : Oncle Vania (1897) d'Anton Tchekhov, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : Valse avec Bachir (2008) d'Ari Folman, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : la couverture de l'édition Babel, l'affiche du film de Denis Villeneuve, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : Incendies (2010) de Denis Villeneuve, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : Prix Godot des lycéens, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : Wajdi Mouawad, un auteur contemporain à la croisée des cultures, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : Le contexte historique (l'histoire du Liban) et les sources de la pièce (Souha Bechara), Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : les personnages, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : les mises en scène, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : Espía a una mujer que se mata de Daniel Veronese, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : une tragédie contemporaine, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : la structure de la pie?ce, Incendies (2003) de Wajdi Mouawad : étudier la construction d'un personnage, Les yeux se rencontrèrent : lecture analytique n° 5 : la rencontre avec Madame de Warens, Les yeux se rencontrèrent : lecture analytique n° 6 : la rencontre de Madame Arnoux, Les yeux se rencontrèrent : lecture analytique n° 7 : la demande en mariage de Georges Duroy, Les yeux se rencontrèrent : scènes de demande en mariage, Les yeux se rencontrèrent : deux mouvements littéraires : le réalisme et l'absurde, Les yeux se rencontrèrent : Rousseau, Flaubert et Camus, Les yeux se rencontrèrent : comparaison de l'extrait de La Duchesse de Langeais (1834) de Balzac et de deux adaptations télévisées et cinématogaphiques, Les yeux se rencontrèrent : Honoré de Balzac, La Duchesse de Langeais, Les yeux se rencontrèrent : sujet de dissertation, Les yeux se rencontrèrent : le topos de la rencontre amoureuse, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : lecture analytique n° 11 : l'explicit, Les yeux se rencontrèrent : définitions : les focalisations dans le roman ; les paroles rapportées ; la mise en abyme, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : lecture analytique n° 8 : l'incipit, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : lecture analytique n° 9 : le hêtre de la scierie, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : lecture analytique n° 10 : la battue au loup, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : figures maternelles, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : Jean Giono et le projet des Chroniques, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : l'intertextualité, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : d'Un Roi sans divertissement à Noé, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : Jean Giono, un écrivain qui dépeint la condition de l'homme dans le monde, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : la scène finale de Pierrot le fou (1965) de Jean-Luc Godard, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : Albrecht Dürer, La Melencolia (1514), Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : Guy de MAUPASSANT, Bel-Ami (1885), Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : les lieux, réels et imaginaires, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : la structure du roman, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : les personnages, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : le sens du roman, Un Roi sans divertissement (1947) de Jean Giono : étude comparée du roman et de l'adaptation cinématographique d'Un Roi sans divertissement (1963), de François Leterrier, scénario de Jean Giono, Indignez-vous !